Le zouk en créole se fait-il rare ?

Par 15/05/2024 - 15:30 • Mis à jour le 15/05/2024 - 17:24

La langue dans la laquelle se chante le zouk aux Antilles de nos jours fait débat. Certains internautes sur les réseaux sociaux en parlent et mettent en lumière la différence entre le zouk actuel et le zouk « rétro ».

    Le zouk en créole se fait-il rare ?
image d'illustration

Shaylee, internaute qui utilise « X » (anciennement Twitter) a posté le 9 mai 2024, une vidéo, dans laquelle elle exprime sa nostalgie à propos du zouk rétro et la beauté du créole chanté. Selon elle, le zouk actuel n’est pas doté de la force d’auparavant, car il n’est plus systématiquement chanté en créole mais en français.

Le zouk en créole a-t-il un avenir ? Pourquoi le zouk actuel se chante plus en français qu’avant ? Ces questions ont le mérite d'être posées. 

Faut-il réserver le zouk exclusivement au créole ?

Selon le jeune chanteur guadeloupéen, le zouk n’est pas amené à disparaître :

 Je ne pense pas que le zouk en créole soit amené à disparaître ! Tous les vendredis il y a de nombreux zouk totalement en créole qui sortent. La question qui se pose c'est comment leur donner plus d'exposition ? J'ai moi-même souvent sorti des morceaux en créole et déploré le fait qu'ils aient moins d'impact que quand je sors un son en français.

Pour lui, que le zouk soit en créole ou en français, cela n’est pas important car ceci dépend du ressenti de tout un chacun, les artistes décident de chanter en créole ou français en fonction de plusieurs critères et des émotions ressentis au moment de la création.

Lorenz, rejoint toutefois les propos de Shaylee, l’internaute citée précédemment, sur la richesse de langue créole. Il affirme que :

Le créole est une langue beaucoup plus imagée et poétique. Beaucoup de métaphores perdent de leur sens si elles sont mises en français par exemple. Je pense que le créole est vraiment une très belle langue pour exprimer l'amour globalement .

Certains artistes trouvent qu’il n’y a pas de comparaison à faire entre le zouk chanté en français et celui en créole, comme le dit Eugène Louisor, fondateur du festival international du zouk :

Je pense que chaque langue a sa façon de transmettre des émotions. Le zouk et le créole sont liés. Il y a des émotions qui sont propres à nous que d'autres personnes doivent étudier pour bien reprendre ce qu'on est en train de dire et ce que nous ressentons. Je veux dire qu'il n'y a pas à comparer les émotions en créole ou en français 

Cependant, il paraît évident que le zouk chanté en créole permet d’exprimer de véritables sensations comme l’affirme le concepteur du festival international du zouk :  

Il est clair que le zouk, à son origine, est en créole, donc ça veut dire que des émotions importantes peuvent être traduites en créole dans le zouk. 

Plurilinguisme du Zouk

Le zouk, genre musical, chanté à la base en créole, fait fureur depuis plusieurs années et inspire une multitude d’artistes venant de tous les horizons. De ce fait, le zouk actuel peut se chanter en créole, en français voire en anglais.

Jimmy Devarieux quant à lui fait part de son avis sur la question et dit : 

 Je ne suis pas du tout contre le fait que les gens chantent le zouk en français. Maintenant que le français devienne la langue officielle du zouk, non, je ne suis pas pour non plus .

Il rajoute :

Je suis pour le zouk bien écrit, que ce soit en français, que ce soit en créole ou même peut-être en anglais. Toutes les musiques qui deviennent internationales changent de langue.

Il semblerait que même si le zouk s’avère être actuellement chanté un peu plus en français pour diverses raisons, le zouk en créole ne compte pas disparaitre de sitôt.


Tags